WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Corinthians 9
1 Corinthians 9
9 / 16
1
'oH jIH ghobe' free? 'oH jIH ghobe' an apostle? ghajbe' jIH leghpu' Jesus Christ, maj joH? Aren't SoH wIj vum Daq the joH?
2
chugh Daq others jIH 'oH ghobe' an apostle, yet Daq least jIH 'oH Daq SoH; vaD SoH 'oH the seal vo' wIj apostleship Daq the joH.
3
wIj defense Daq chaH 'Iv examine jIH ghaH vam.
4
ghaj maH ghobe' nIH Daq Sop je Daq tlhutlh?
5
ghaj maH ghobe' nIH Daq tlhap along a be'nal 'Iv ghaH a HarwI', 'ach as the leS vo' the apostles, je the loDnI'pu' vo' the joH, je Cephas?
6
joq ghaj neH Barnabas je jIH ghobe' nIH Daq ghobe' vum?
7
nuq mang ever serves Daq Daj ghaj expense? 'Iv plants a HIq wIj, je ta'be' Sop vo' its baQ? joq 'Iv feeds a flock, je ta'be' tlhutlh vo' the flock's milk?
8
ta' jIH jatlh Dochvammey Dochmey according Daq the Hemey vo' loDpu'? joq ta'be' the chut je jatlh the rap Doch?
9
vaD 'oH ghaH ghItlhta' Daq the chut vo' Moses, “ SoH DIchDaq ghobe' muzzle an Qa' qaStaHvIS 'oH treads pa' the grain.” { Note: Deuteronomy 25:4 } ghaH 'oH vaD the chemvaH vetlh joH'a' cares,
10
joq ta'taH ghaH jatlh 'oH DIch vaD maj chIch? HIja', 'oH ghaHta' ghItlhta' vaD maj chIch, because ghaH 'Iv plows ought Daq plow Daq tul, je ghaH 'Iv threshes Daq tul should partake vo' Daj tul.
11
chugh maH sowed Daq SoH spiritual Dochmey, ghaH 'oH a Dun Doch chugh maH reap lIj fleshly Dochmey?
12
chugh others partake vo' vam nIH Dung SoH, yImev maH yet latlh? Nevertheless maH ta'ta' ghobe' use vam nIH, 'ach maH SIQ Hoch Dochmey, vetlh maH may cause ghobe' hindrance Daq the QaQ News vo' Christ.
13
yImev SoH Sov vetlh chaH 'Iv toy' around sacred Dochmey Sop vo' the Dochmey vo' the lalDan qach, je chaH 'Iv loS Daq the lalDanta' Daq ghaj chaj portion tlhej the lalDanta' Daq?
14
'ach vaj the joH ordained vetlh chaH 'Iv proclaim the QaQ News should yIn vo' the QaQ News.
15
'ach jIH ghaj used pagh vo' Dochvammey Dochmey, je jIH yImev write Dochvammey Dochmey vetlh 'oH may taH ta'pu' vaj Daq wIj case; vaD jIH would rather Hegh, than vetlh anyone should chenmoH wIj boasting void.
16
vaD chugh jIH preach the QaQ News, jIH ghaj pagh Daq boast about; vaD necessity ghaH laid Daq jIH; 'ach woe ghaH Daq jIH, chugh jIH yImev preach the QaQ News.
17
vaD chugh jIH ta' vam vo' wIj ghaj DichDaq, jIH ghaj a pop. 'ach chugh ghobe' vo' wIj ghaj DichDaq, jIH ghaj a stewardship entrusted Daq jIH.
18
nuq vaj ghaH wIj pop? vetlh, ghorgh jIH preach the QaQ News, jIH may present the QaQ News vo' Christ Hutlh yov, vaj as ghobe' Daq abuse wIj authority Daq the QaQ News.
19
vaD 'a' jIH ghaHta' free vo' Hoch, jIH qempu' jIH'egh bIng bondage Daq Hoch, vetlh jIH might gain the latlh.
20
Daq the Jews jIH mojta' as a Jew, vetlh jIH might gain Jews; Daq chaH 'Iv 'oH bIng the chut, as bIng the chut, vetlh jIH might gain chaH 'Iv 'oH bIng the chut;
21
Daq chaH 'Iv 'oH Hutlh chut, as Hutlh chut ( ghobe' taH Hutlh chut toward joH'a', 'ach bIng chut toward Christ), vetlh jIH might win chaH 'Iv 'oH Hutlh chut.
22
Daq the weak jIH mojta' as weak, vetlh jIH might gain the weak. jIH ghaj moj Hoch Dochmey Daq Hoch loDpu', vetlh jIH may Sum Hoch means toD 'op.
23
DaH jIH ta' vam vaD the chIch vo' the QaQ News, vetlh jIH may taH a joint partaker vo' 'oH.
24
yImev SoH Sov vetlh chaH 'Iv run Daq a race Hoch run, 'ach wa' receives the prize? Run rur vetlh, vetlh SoH may win.
25
Hoch loD 'Iv strives Daq the games exercises self-control Daq Hoch Dochmey. DaH chaH ta' 'oH Daq Hev a corruptible crown, 'ach maH an incorruptible.
26
jIH vaj run rur vetlh, as ghobe' uncertainly. jIH Suv rur vetlh, as ghobe' beating the air,
27
'ach jIH qIp wIj porgh je qem 'oH Daq submission, lest Sum vay' means, after jIH ghaj preached Daq others, jIH jIH'egh should taH rejected.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget